Canon Wordtank V823

16 May

Ostin elektronisen sanakirjan. Tuo paperinen taskusanakirja toimii vaan tiettyy rajaan asti. Varsinkin kun pitäisi selvittää oudon kanjin lausuntatapaa ja merkitystä, on perinteinen sanakirja melko hyödytön. Sanavarastokin on jokseenkin suppea. Senpä vuoksi hankin upouuden ”miniläppäri” -mallisen sanakirjan Nanban Bic Camerasta. Tuli taas käyttöä pointtokaadolle.

Kyseessä on siis Canon Wordtank V823. Se on Japani-Englanti-Kiina sanakirja. Kiina-osuus on vähän turha minulle, kun en ko. kieltä harrasta, mutta saatavilla ei ollut versiota, jossa muuten olisi ollut vastaavat ominaisuudet ilman Kiinaa. No, eipä tuo haittaakaan tee. Canonin Wordtank -sanakirjat ovat jokseenkin länkkäriystävällisiä, koska valikoihin voi valita kieleksi englannin. Useimmissa sähkösanakirjoissa tuota vaihtoehtoa ei ole, koska käyttäjäkunta lienee vähintään 98%:sti japanilaisia. Kunnon englanninkielistä manuaalia mukana ei tule, mutta sentään 20 sivuinen ’quick reference’ opas, joka käy perustoiminnot hyvin läpi.

laitteen ominaisuuksia mm. ovat:
– japani-englanti-kiina sanakirjat
– kosketusnäyttö kynällä esim. kanjien kirjoittamiseen
– Oxford eng-eng sanakirja
– Kanji-sanakirjoja
– sanojen ääninäytteet kielillä… myös japaninkieliset näytteet! (harvinainen ominaisuus näissä laitteissa)
– nappikuulokkeet
– USB-portti
– SD-korttipaikka
– laskin
– MP3-soitin

Hintaa tuolle masiinalle tuli noin 30000 jeniä, eli reilu 230 euroa.

Kirjoittelen sitten tarkemman analyysin ja käyttökokemuksia myöhemmin, kun olen jonkin aikaa masiinaa räpeltänyt ”oikeissa tilanteissa”.

6 vastausta to “Canon Wordtank V823”

  1. Iskä 17.05.2009 klo 10:35 #

    Hieno kone ja fudiskengät. Nyt sä varmaan tiedät mitä on paitsio, kulmapotku, maali, vapari, rankkari, käsi, dumari (eli nuija) ym. japaniksi. Muuten montako tuntia on sun työpäivän pituus?

    • naranotatu 17.05.2009 klo 12:31 #

      tänks! En kyl tiiä noita kaikkia sanoi japaniksi, pitänee tarkistaa ne. Työpäivän pituus on tuo normi 8 tuntia, joskin ylitöitä tulee yleensä tehtyä suunnilleen tunnin verran.

  2. Äiti 17.05.2009 klo 16:44 #

    Ihme kone!!!! Kyllä jäisi meikäläiseltä kielen opiskelu (siis minkä vaan kielen, japania en edes yrittäisi) jos olisi tuollaisen koneen varassa….
    Terveiset mökiltä! Tehtiin verkkoaita tien puolelle (25m) etteivät lyttynaamat säntää autojen alle/naapuriin. Lisää aitaa teemme rantaan päin… Hieno, aurinkoinen kevätsää!

    • naranotatu 17.05.2009 klo 16:47 #

      Se on ihan helppokäyttönen. Senkun vaan syöttää sanan ja painaa ’enter’. Eikä se opiskelu ihan kokonaan ton varassa ole… apuväline tuo vainen.

  3. Patrick 05.07.2009 klo 11:30 #

    Oliko tää se kone joka osas Bakunyuun?

    • naranotatu 05.07.2009 klo 12:41 #

      Eipä ollu😦
      Se oli netin sanakirja.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

%d bloggers like this: